社宅公共藝術計畫發表 EXHIBITION


FROM

10 / 17 / 2025(五)

TO

10 / 26 / 2025(日)
14:00-19:00


at

北屯北屯社宅(北屯區江興街85號)
梧棲三民社宅(梧棲區文化路一段86號)


下滑 scroll down


社宅建築體作為現代城市聚落的最小單位,不只是蒼白的政策,也並非只是回應當代特定族群的需求,實際上揭示的是關乎整座城市的未來。

在現代城市中,有別於過去人類文明的聚落發展模式,在實體維度的空間與時間裡,互不相識的我們是否準備好一起空降在一個個新的垂直聚落?城市與人的關係如何因為這樣快速的變化而因應、調節?「未來學家」作為面對未來城市的準備,向未來探究、同時向過去學習,城市正是人類世界的縮影,我們是否可以以寓言的方式對城市政策的未來進行一種奇觀式的幻想?直面這近未來的預言……

臺中市社會住宅第二期公共藝術計畫A案
主辦單位:臺中市住宅發展工程處
執行單位:好伴社計 加 LINE!


藝術家在這裡 
Meet the Artists 

石孟鑫 Shih Meng-Hsin
《天臺》
柏星景觀 Bo-Xing Landscape
《轉手印緣-梧棲社宅人情交易所》

郭柏彥 Kueh Peh Gan 《實用家具》
唯劇場 V.Theatre Group
《房間裡的紙箱》
張程鈞 Chang Cheng Chun
《曬被》

張媛珍 Jane Chang
《小矮人地圖大發現!》

許家禎 Syu, Jia-Jhen
《情事絕品 feat.北屯社宅》

劉凱榛 Liu Kai-Zhen
《思念是一張柔軟的毯》

魏肇儀 Wei Zhao-yi
《你做夢》

未來圖書室Future Library

Artists’ Diary

Media
談「有機生活培養皿」:我們對公共住宅的想像是什麼?|溫語晨(上篇)(下篇)

Archive公共討論-有機生活培養皿


Zine-to-print (coming soon)


C + CH₄ + O₂ → e⁻ + C+C+C+C+C+C+C+....?

《曬被 2025》 Air The Quilt 2025
裝置|棉被、被套、枕頭套、金屬衣架 |2025 Installation|Quilts, Quilt covers, Pillowcases, Metal hangers|2025
梧棲社宅 A棟6F頂樓 Rooftop, 6F, Building A, Wuqi Social Housing

當棉被在陽光下飄揚,吸收陽光的溫暖,同時也接納環境中的空氣。它像是靜靜地發酵,把光變成熱,變成安全感,儲存在摺痕裡,等到夜晚再慢慢釋放給我們。每一次的曬被,都是我們主動去跟環境建立連結。

我住的梧棲社宅頂樓有一個專門的曬被場,我很常上去閒晃。那裡風景其實說不上好,有時候空氣品質差,天空霧霧的,煙囪、車流、季風,各種原因讓視野看起來有點混濁。可是一抬頭,曬被場上卻總是晾著一排排的被子,在風裡鼓起來,好像一面面隨風呼吸的牆。

站在那裡,覺得很微妙。一方面嫌空氣不好,另一方面卻看到大家依然在這樣的環境裡,把被子攤開,讓太陽照、讓風吹。或許棉被帶回家的氣味,不是完全清新的,但那種曬過太陽的味道,依舊會讓人覺得安心。曬被子這件事情呈現出許多心理狀態,就好像在說:「沒關係啦,就算環境不是那麼美好,也要好好地過下去。」

When quilts flutter under the sun, they soak up its warmth while also taking in the air of the surroundings. It’s as if they quietly ferment, turning light into heat, into a sense of security, storing it in the folds and slowly releasing it again at night. Every time we lay quilts out in the sun, it feels like an intentional act of connecting with the environment.

On the rooftop of the social housing where I live in Wuqi, there’s a space dedicated to drying quilts. I often wander up there. The view isn’t particularly nice—sometimes the air quality is poor, the sky looks hazy, and the chimneys, traffic, and seasonal winds all make the horizon feel heavy. But when I look up, I always see rows of quilts swelling in the wind, like walls breathing with the breeze.
Standing there feels subtle and strange. On the one hand, I dislike the polluted air; on the other, I see how people still spread their quilts wide, letting them catch the sun and the wind. Maybe the smell carried back home isn’t entirely fresh, yet that sun-dried scent still brings comfort. The act of drying quilts reveals a kind of mindset, almost as if saying: “It’s okay—even if the environment isn’t perfect, we can still find a way to live well.”



張程鈞 Chang Cheng Chun1996年生在高雄,現居臺南。你可能覺得他的作品像個遊戲,喜歡把東西變來變去,再變來變去。作品常以輕鬆的口吻講述那些他在意、但大家覺得有點嚴肅的事情,像是資源分配、界線劃分、人們權利等。觀眾在作品前笑著笑著,就開始想:「嘿,這些事情真的這麼理所當然嗎?」。